Biuletyn / Bulletin – 28-ego lipca 2024 roku / July 28, 2024

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
www.stmaryspolishparish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
St. Mary’s Polish Church is a heritage landmark designated by the Province of Nova Scotia

We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Church rebuilt in 2015-2016. Our second century of faith and service

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Evo DiPierro: Administrator: dipierro@dal.ca 902-564-4222

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.

______________________________________________________________________________ 

XVII Niedziela Zwykła / 17th Sunday of Ordinary Time


CZYTANIA / READINGS:
Pierwsze czytanie / First Reading: 2 Krl (Kings) 4,42-44
Psalm: 145
Drugie czytanie / Second Reading: Ef 4,1-6
Ewangelia / Gospel: J 6,1-15

HOLY MASSES FOR THIS WEEK
Sunday, July 28, 9:30am Mass intention for the soul of Alison Etter offered by Marilyn and Joe Gillis
Wednesday July 31 6:30pm Mass intention for the soul of Joseph Urbaniak offered by Evelyn Wojcik, followed by Novena to Our Lady of Częstochowa
Sunday, August 4, 9:30am Mass intention for the soul of Joseph Urbaniak offered by Catherine and Herb Tucker

______________________________________________________________________________

OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS

HEARTFELT CONDOLENCES to the family of Mary (Nowak) Ryan – to sister Jancia LaRusic and all family members. Mary’s Funeral Mass will be here in our church on Monday at 10:00am. Wieczny odpoczynek racz jej dać Panie, a światłość wiekuista niechaj jej świeci. Niech odpoczywa w pokoju. Amen.

STO LAT! Birthday blessings to Roddie O’Toole. Wishing health and happiness!

A NOTE OF THANKS: A number of parishioners shared meals and different site visits this past week with Father Zbigniew (Father Zbyszek), who was visiting from Poland. He reported that he enjoyed the meetings very much. We left him with some souvenirs from our parish and Polish community. Thanks, everyone. Bóg zapłać.

HISTORICAL / WELCOME BANNERS – FINAL DRAFTS: As part of the Polish Village Revitalization, the Beaton Institute in collaboration with the St. Michael’s Polish Benefit Society is doing pop-up welcome banners with some historical/welcoming information about our Polish community. Fellow parishioners already saw some drafts last fall, when we had the displays up in the Sala. These have been revised and added to based on input. We have more updated drafts (a master copy on the back table). They need to go into production this week. If you have a few moments, please have a look and suggest any final changes by writing them on the sticky-post-it note. The collage of grandparents’ photos (with the photos that many people contributed – thanks for that) is also finally going into production. It should be noted that even when these go into production, it’s intended that they will be changed and updated to reflect submissions and input going forward. We found a design that will make it fairly economical to switch out panels/banners into the future. There will also be posters and information and video images that supplement the panels. The idea is that the hall can become a pop-up welcome centre when there are visitors and then quickly dismantled for when the hall is rented out. There will also be a mini-children’s museum which can also be easily packed away.

WORKING ON THE RECOMMENDED BOOKS POSTER FOR N.S. POLISH HERITAGE MONTH. This year’s focus will be children’s books. The recommended books will have been translated into English plus we will recommend a couple of untranslated titles for translation.

GUEST LECTURER FOR NOVA SCOTIA POLISH HERITAGE MONTH: Marek Malicki, a respected Polish Canadian lawyer, has kindly accepted our invitation. He chairs the Canadian Polish Millennium Fund (endowment) and will speak about grant opportunities for Polonia projects, bursaries for students of Polish heritage, and about his work in Polonia. He’s also a past president of the Canadian Polish Congress.

FOOD CUPBOARD: Thanks so much for contributing any non-perishable items at the entrance of the church

UKRAINIAN HUMANITARIAN ASSISTANCE: Thank you for continued support. We have been supporting the efforts of our sister city, Wałbrzych, Poland, which has been caring for
thousands of refugees plus the Canadian Catholic Organization for Development and Peace and the Catholic Near East Welfare Association

OUR POLISH-THEMED RADIO SEGMENTS: Marking four years already! The Coast Radio FM 89.7 (weekdays at 3:50pm and 7:50pm or any time at coastalradio.ca). This coming week, Janice Stanwick will discuss the word “ognisko” and Polish campfire traditions. The segment is dedicated to the memory of Joseph and Irene Urbaniak from Frania, Shauna and Shari McKay.
We’re looking for sponsors and volunteers for the radio segments. It’s $100 for a whole week to sponsor. Sponsors are recognized on air – and any dedications, too (eg. if you’re sponsoring as a memorial or as a birthday or anniversary gift). The Coast is generously redirecting the sponsorships back to the St. Michael’s Polish Benefit Society (which produces the segments). If you think you might like to sponsor a week, please e-mail tom_urbaniak@cbu.ca or call 563-1226. Many thanks!

PLEASE NOTE: We will be recording our next round of radio segments this coming Friday. If you can lend your voice, or if you would like to sponsor a segment, please speak with Tom Urbaniak

COLLECTION FOR July 14 & 21: $1260.00 including $50.00 to the Building Fund. Thank you kindly to all donors and contributors for your generosity and help for the work of our parish.

RECENT IMO (IN MEMORY OF) CONTRIBUTIONS TO THE BUILDING FUND:
IMO Mary Ryan from Elaine Tynski-Shipley and Chris Shipley; Julie Bennett

THANKS VERY KINDLY FOR YOUR DONATIONS TO OUR PARISH : Donations may be made during weekly Sunday Mass collection. Also, please feel free to use the mail: St. Mary’s Polish Parish, 21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5. Donations can also be made securely on-line at Canada Helps (which will email you an instant tax receipt):   https://www.canadahelps.org/en/charities/st-marys-polish-parish/. (link to this site is provided on our parish website homepage). Thanks for your support!

RESERVING MASS INTENTIONS: Please speak with Jean Annette White after any Sunday or Wednesday Mass.

______________________________________________________________________________

PIEŚNI / HYMNS:

Entrance: Do Twej dążym kaplicy (To Your Chapel)
1.Do Twej dążym kaplicy,/ Co z brzegu czeka nas,/ Wśród wichru nawałnicy,/ W pochmurny, słotny czas,/ Byśmy tam wciąż dążyli/ I nigdy nie zbłądzili, /Maryjo, Maryjo, o Maryjo świeć.
2.Jak cudnie w zmierzchu cieni/ Twój obraz sercu lśni,/ Wód kryształ się rumieni,/ Nad nim Twój promień drży,/ O Jutrznio powstająca,/ O Gwiazdo z chmur świecąca,/ Maryjo, Maryjo, o Maryjo świeć.

Offertory: Pobogosław Jezu Drogi (Bless, Dear Jesus)
1.Pobłogosław Jezu drogi,/ Tym co serce Twe kochają,/ Niechaj skarb ten cenny, drogi,/ Na wiek wieków posiadają.
2.Za Twe łaski dziękujemy,/ Które serce Twoje dało,/ W dani duszę Ci niesiemy,/ By nas serce Twe kochało.

Communion: Witaj Jezu Chlebie Żywy (Welcome Jesus the Living Bread) – choir

Post-Communion: Serce Twe Jezu Miłością Goreje (Your Heart, O Jesus, Radiates Love)
1. Serce Twe Jezu miłością goreje,/ Serce Twe w ogniu miłości topnieje. / A nasze serca zimne jak lód, I późny dla nich Twej męki trud./
2. Kiedyż, o kiedyż, słodki mój Panie,/ Poznamy Serca Twojego kochanie? / Kiedyż Twa miłość rozpali nas? O dobry Jezu, czas to już czas.

Recessional: Po Górach Dolinach (Immaculate Mary)
Po górach, dolinach rozlega się dzwon,/ Anielskie witanie ludziom głosi on:
Zdrowaś, zdrowaś, zdrowaś Maryja / Częstochowska Panno Maryja
Immaculate Mary your praises we sing./You reign now in splendour with Jesus our King.
Ave, ave, ave Maria. Ave, ave, ave Maria

______________________________________________________________________________

WORKING ON THE “30 BOOKS FOR 30 DAYS” POSTER FOR NS POLISH HERITAGE MONTH:

The focus this year will be on children’s books. Here is a partial, preliminary list. Can you suggest more titles? These should be books by authors of Polish heritage that are available in English. We typically also list two untranslated books in the Polish language that we are recommending for translation.

Aleksandra Mizielinska and Daniel Mizielinski, Maps
Janusz Korczak, Kaytek the Wizard
Julian Tuwim, The Locomotive
Janusz Korczak, King Matt the First
Maciej Sienczyk, Adventures on Desert Island
Julian Tuwim, Mr. Miniscule and the Whale
Anita Glowinska, Kitty Kotty at the Library
Anita Glowinska, Kitty Kotty is Ill
Piotr Socha, Bees
Justyna Majewska, Wawel Dragon: The Old Polish Legend
Matilda Szydagis, All Cats Speak Polish
Dorota Abramowicz and Joanna Czaplewska, Anthony the Cat Wanders Around Gdynia
Zbigniew Nienacki, Mr. Wheels and the Templar Treasure
Kornel Makuszynski, Very Strange Fairy Tales

A Recommendation for Translation:
Jan Brzechwa, Brzechwa dzieciom - Dzieła wszystkie Wiersze (collected works)

A Wonderful Book for Parents:
Janusz Korczak, Loving Every Child: Wisdom for Parents

Życzymy błogosławionego tygodnia / Wishing you a blessed week!