Biuletyn / Bulletin – 28-ego listopada 2021 roku / November 28, 2021

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
www.stmaryspolishparish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
St. Mary’s Polish Church is a heritage landmark designated by the Province of Nova Scotia

We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Church rebuilt in 2015-2016. Our second century of faith and service

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Dennis Lamey 902-564-4222; sttheresasydney@gmail.com

MSZY/MASSES: PLEASE NOTE: Public health protocols in place, including mandatory masks

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.

______________________________________________________________________________ 

Pierwsza Niedziela Adwentu / First Sunday of Advent

CZYTANIA / READINGS:
Pierwsze czytanie / First Reading: Jr 33,14-16
Psalm: 25
Drugie czytanie / Second Reading: 1 Tes 3,12-4,2
Ewangelia / Gospel: Łk 21,25-28.34-36

RESPONSORIAL PSALM: Do Ciebie, Panie, wznoszę moją duszę / To you, O Lord, I lift up my soul

______________________________________________________________________________

OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS

WEDNESDAY EVENING MASSES start this week, the first week of Advent, celebrated by Father Dennis. Please join us Wednesday at 6:30pm! Followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. Please spread the word. Thank you!

PRAYERS FOR OUR PARISH: Tomorrow marks seven years since the fire. We are so grateful to God for still being together as a parish community. We are grateful to everyone who helped us. We are committed to being a community of faith, love, and generosity, and to trying to be the hands and feet of Christ in our world, showing care and compassion. Peace be with you. Pokόj z wami!

STO LAT! Very best wishes to Bernie Paruch on his recent birthday! Wszystkiego najlepszego, Bernie. Z Bogiem!

DZIĘKUJEMY! Thank you for the very successful and positive activities last weekend: historic walk, twin city workshop, Consul General Dariusz Wisniewski’s visit, the meeting of the Atlantic district of the Canadian Polish Congress, volunteer appreciation reception to acknowledge volunteers and partners of Nova Scotia Polish Heritage Month!
We have posted some nice photos on the Facebook pages of the parish and of the Polish Village Hall! Consul General Dariusz Wiśniewski asked to pass along his sincere thanks to everyone who so kindly welcomed and assisted him last weekend.

RECRUITING VOLUNTEER ANNOUNCERS AND SPONSORS FOR THE POLISH RADIO SEGMENTS ON THE COAST: We will be recording some more segments next week. You do not need to know Polish. The segments are pre-recorded and we work off scripts. With regard to sponsorships, they are $100 for a whole week and all proceeds support the St. Michael’s Polish Benefit Society. The segments run weekdays at 3:50 and 7:50pm.

FOOD CUPBOARD: If you are attending Mass this Sunday, we would be so grateful if you could bring a non-perishable food or personal care item for the Food Cupboard. A note of heartfelt thanks for the generosity of fellow parishioners!

WEEKDAY RADIO SPOTS ABOUT POLISH CULTURE AND LANGUAGE IN CAPE BRETON: The Coast Radio: Every weekday at 3:50pm and 7:50pm (FM 89.7). And archived at coastalradio.ca. It’s called the “One Minute Polish Broadcast”. Learn a new Polish word, phrase, or cultural tradition. Presented by the St. Michael’s Polish Benefit Society. Would you consider sponsoring a whole week of our radio segments for $100? The Coast has kindly agreed to allow the St. Michael’s Polish Benefit Society to do this as a fund-raiser (they are not charging for air time). Sponsors will be acknowledged on air (IMOs are welcome, birthday tributes, etc). Dziekujemy! And, we’re recruiting volunteers to go on air (pre-recorded). We’ll help you get ready. No previous experience required, and you do not have to be a Polish speaker. Our radio theme for this coming week will be about Barbόrka – the Polish miners’ holiday. Thank you to Jerry Pocius for being the guest voice! This week’s segment is dedicated to the memory of deceased miners in both Cape Breton and Poland.

MEETING: St. Michael’s Polish Benefit Society Zarząd (Board) meeting this evening at 7:00pm by teleconference. If you are a Society member who is not on the board, please know that you are welcome to attend the meeting as well. Please call 902-574-4193 for the teleconference dial-in information.

COLLECTION FOR NOVEMBER 21: $1581.80 (including $110.00 for flowers and $20.00 for the Building Fund). Thank you very kindly for your support of our parish.

RECENT IMO (IN MEMORY OF) CONTRIBUTIONS TO THE BUILDING FUND:
IMO Leah Mosher from Wayne Joseph

THANKS VERY KINDLY FOR YOUR DONATIONS TO OUR PARISH DURING THE PANDEMIC: We are truly grateful for everyone’s generosity through the pandemic. If you are able to make a donation, the parish’s mailing address is St. Mary’s Polish Parish, 21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5. Donations can be made securely on-line at Canada Helps (which will email you an instant tax receipt):   https://www.canadahelps.org/en/charities/st-marys-polish-parish/. (link to this site is provided on our parish website homepage). Thanks for your support!

A REQUEST FROM POLISH STUDIO: Tadeusz Lis, the producer of Polish Studio was in touch this week. He is looking for feedback from regular viewers in Nova Scotia about the content and the presentation. Please be in touch with Tom Urbaniak, who will collate the feedback and send it to Tadeusz!

POP-UP TUTORIAL: During one of last weekend’s activities, we did a Polish-language pop-up tutorial on Andrzejki -- connected to the Polish customs for the feast day of St. Andrew (Nov. 29-30). We have some extra copies on hand!

More information on consultation and dialogue in preparation for the church Synod convened by Pope Francis: https://www.antigonishdiocese.com/listeningchurch/

______________________________________________________________________________ 

HYMNS FOR TODAY: As per regulations, we will still wear our masks for singing. Please join in these hymns today:
OPENING: (about the angel Gabriel)
Archanioł Boży Gabriel,
Posłan do Panny Maryi,
Z Majestatu Trójcy Świętej,
Tak sprawował poselstwo k`Niej
Zdrowaś, Panno, łaskiś pełna,
Pan jest z Tobą, to rzecz pewna".

2. Panna się wielce zdumiała
z poselstwa, które słyszała.
Pokorniuchno się skłoniła;
jako Panna wstrzemięźliwa
zasmuciła się z tej mowy,
nic nie rzekła Aniołowi.

3. Ale poseł z wysokości,
napełnion Boskiej mądrości,
rzekł Jej: Nie bój się Maryjo,
najszczęśliwszaś, Panno miła,
znalazłaś łaskę u Pana,
oto poczniesz Jego Syna.

OFFERTORY: (about a grateful voice from heaven)
1. Głos wdzięczny z nieba wychodzi,
Gwiazdę k`nam nową wywodzi,
Która rozświeca ciemności,
I odkrywa nasze złości.

2. Z różdżki Jesse kwiat zakwita,
który zbawieniem świat wita;
Pan Bóg zesłał Syna swego,
przed wieki narodzonego

COMMUNION: (about Jesus being present in the host)
1) O mój Jezu w Hostii skryty, Na kolanach wielbię Cię. W postać chleba Tyś spowity, Bóstwo Twoje kryje się. Ty Co rządzisz całym światem, Me zbawienie w ręku masz; Tu przed Twoim Majestatem Aniołowie kryją twarz.

2) O światłości przysłoniona, Rzuć mi Twój promienny blask. O dobroci nieskończona, Otwórz dla nas skarby łask. Chlebie życia przeobfity, Nasyć duszy mojej głód. Boski ogniu tu zakryty, Rozgrzej serca mego chłód

POST COMMUNION: (about welcoming the Blessed Virgin Mary)
Witaj Święta i poczęta niepokalanie!
Maryja śliczna lilija, nasze kochanie;
Witaj czysta Panienko,
Najjaśniejsza Jutrzenko,
Witaj święta, w niebo wzięta,
Niepokalana.

Swą pięknością, niewinnością, w niebie górujesz;
W dostojeństwie i Panieństwie wszystkie celujesz;
W pierwszym Panno momencie,
Święte twoje poczęcie,
Jaśniejące jako słońce,
Niepokalanie

RECESSIONAL: (Thus the Lord will Come) – another special hymn for Advent
Oto Pan Bóg przyjdzie
Z rzeszą Świętych nam przybędzie,
Światłość wielka w dzień ów będzie.
Alleluja! Alleluja!

Sung Parts During the Mass:
Lord Have Mercy:
Panie zmiłuj się nad nami /  Chryste zmiłuj się nad nami /  Panie zmiłuj się nad nami

Holy, Holy
Święty, Święty, Święty, Pan Bóg Zastępów.
Pełne są niebiosa i ziemia chwały Twojej.
Hosanna na wysokości.
Błogosławiony, który idzie w imię Pańskie.
Hosanna na wysokości

Lamb of God
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, zmiłuj się nad nami.
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata, obdarz nas pokojem.

OJCZE NASZ (OUR FATHER):
Ojcze nasz, któryś jest w niebie – Ojcze Nasz
święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje – Ojcze Nasz
bądź wola Twoja, jako w niebie tak i na ziemi – Ojcze Nasz
Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj – Ojcze Nasz
i odpuść nam nasze winy – Ojcze Nasz
jako i my odpuszczamy naszym winowajcom – Ojcze Nasz
I nie wódź nas na pokuszenie -- Ojcze Nasz

Pronunciation:
Oy-CHE / nash/ ktoo-rish / yest / v / nee-EB-ee-e / O-o-oy-che / nash
Sh-FEE-ench / sh-e-w / ee-ME-e-w / tf-OY-e / psh-EE-j / kr-OO-les-tfo / Tfo-y-ee / O-o-oy-che /nash
BO-nj / vola / tf-OY-a / yak-o / v / nee-EB-ee-e / tak /ee /na /dg-e-me/ O-o-oy-che/nash
Hl-eba / nash-ego / pof-SHED-nee-ego / di / nam / jee-sh-ay / O-o-oy-che/ nash
EE /od/poosh-ch / nam / nash-e / vee-ni/ O-oy-che/ nash
Yak-o /ee / mi /od-PUSH-cha-m-i / nash-im / vee-no-VAY-tsom / O-o-oy-che / nash
EE/nee-e/ voo-dj /nas / na /po-KOOSH-e-nee-e/ O-o-oy-che / nash
Al-e / nas / zbaf / od-e / zw-EG-o / O-o-oy-che / nash

Życzymy błogosławionego tygodnia / Wishing you a blessed week!