Biuletyn / Bulletin – 31-ego stycznia 2016 roku / January 31, 2016

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
(meeting until our rebuilding at Holy Redeemer Church
with thanks to our friends of Holy Redeemer Parish)
Tel.: (902) 564-4847
www.stmaryspolishparish.ca
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Our second century of faith and service … WE WILL RISE AGAIN

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m. (temporarily at Holy Redeemer Church)
Wednesday Masses on hold until we rebuild our church.
Novena to Our Lady of Częstochowa will now be said before Sunday Masses.

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.

______________________________________________________________________________ 

Czwarta Niedziela zwykła / Fourth Sunday of Ordinary Time

TODAY’S MASS INTENTION is for James Bates offered by Sophie & Roddie O'Toole. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Mu świeci na wieki wieków. Amen

TODAY’S RESPONSORIAL PSALM:  Będę wysławiał pomoc Twoją, Panie [I will praise your help, O Lord]  Pronunciation: Ben-de-w / vi-swa-vee-a-w / po-mo-ts / tv-oy-oh / pa-nee-e

Eucharistic Minister for today: Suzanne Campbell

Ushers for collection today: Tony Gniewek, Toni LaRusic

______________________________________________________________________________

NASTĘPNY TYDZIEŃ / THE WEEK AHEAD

WEDNESDAY MASSES are on hold while we rebuild. Please note that Father Paul leads the Novena to Our Lady of Czestochowa every Sunday before Mass (starting at about 9:10 a.m.). Copies of the Novena are at the back of the church.

Sunday, February 7, 9:30 a.m. The Mass intention will be for the Fagan family offered by Teresa Fagan.
Lectors:  Edyta Baczyk, Janusz Wawrzyszyn                                                                    
Eucharistic Minister: Janet Hawthorne
Altar Servers:  Rudy, Nicholas, James Campbell
Ushers: Joe Gillis, Robert Melski Jr.
Greeters: Mary [Micka] DiPenta, Teresa Fagan

Collection receipts for Sunday, January 24: $1810.80 (broken down as follows: $1065.80 general collection, $745.00 rebuilding fund). Thank you very much for your generous support of St. Mary's Polish Parish. Dziekujemy bardzo.

MASS CARDS: To reserve Mass Intentions please call Carolyn Ardelli-Kiley 902-539-1725.

IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please speak with Shauna MacKay. These will be acknowledged in the bulletin. Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the Rebuilding Fund, if you do not have an envelope, you can write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
February 1: Iga, Ignacy, Paweł
February 2: Joanna, Korneliusz, Maria, Miłosława, Rory
February 3: Maksym, Oskar, Stefan
February 4: Andrzej, Gilbert, Jan, Joanna, Józef, Weronika
February 5: Aga, Agata, Jakub, Jan, Paweł, Piotr
February 6: Antoni, Bogdan, Bohdan, Dorota
February 7: Alfons, Romuald, Rozalia, Ryszard


______________________________________________________________________________

OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS

LUNCH AFTER MASS NEXT SUNDAY: Everyone is welcome. We will also mark Tłusty czwartek (Polish pre-Lent tradition). And we will have a re-building update. The following is a list of parishioners who are next in the rotation to please bring a dish: Mike Morykot, Frania McKay, Joan Mosher, Sophie and Roddie O’Toole, Florence Paruch, Patricia Paruch, Stella Paruch, Christa Porter, Edmund and Maria Rudiuk, Lynette Ryba, Peggy Ryba, Krista Ann Starzomski, Catherine and Herb Tucker, Elaine Tynski-Shipley, Nellie Tynski. If you can, please bring an item for Loaves and Fishes to the lunch next Sunday. Thank you.

FLOODS IN SOUTH INDIA--APPEAL FROM FATHER RAJ: More than 5,000 people have lost their lives or are missing. More than 1.8 million people have been displaced as a result of terrible floods in November and December. Father Raj describes the situation as “desperate.” His parish is overwhelmed, and people are taking shelter in churches and halls. If you would like to donate, please put your donation in an envelope marked “India Relief” and deposit with the collection.  We will work with Stella Maris (Louisbourg) to get these funds to Father Raj’s region. Also, Stella Maris (Louisbourg) will have a silent auction and tea to raise funds for relief, next Sunday, February 7, at 2 p.m. at the Louisbourg Fire Hall ($10.oo admission). We are all invited. Auction items are welcomed, too. Please call Donna Burke at 733-2081.

The St. Michael's Polish Benefit Society meets this evening at 7 p.m.

THE STONE CHURCH RESTORATION SOCIETY presents "Stone Aid" with Terry Kelly. February 6, 2016 at 7pm Highland Arts Theatre. For tickets phone 371-1946.

RECENT IMO ("IN MEMORY OF") CONTRIBUTIONS TO THE (RE)BUILDING FUND:
IMO Binka Chiasson, Pat Bulmer and Wanda Greek from Paula Michalik
IMO parents Helen Kokoszka Michalik & Albert Michalik from Paula Michalik (apologies for the error in earlier bulletin)
IMO the Parnaby family from Andy Parnaby
IMO Joyce Wilson from Jocelyn Ogden
IMO Ruth Evans from Shirley Ardelli & family

KARTKI POCZTOWE  / FUND-RAISING POST CARDS for our rebuilding (showing how our completed church will look) were distributed by our greeters before Mass last Sunday. Can you send a post card to a friend? There are extra post cards at the back of the church.

 

A MESSAGE FROM ST. ANTHONY POLISH PARISH IN OAKVILLE, ONTARIO: The parish held a Jaselka pageant and a collection for our rebuilding. They raised $8,000!! “When you sent us a few months ago the letter about what happened and what you (as Polish community) have been doing we decided to help you …” May God bless all our friends in Oakville for this incredible kindness and generosity.

ASSIGNMENTS IN VARIOUS MINISTRIES FOR THE MONTH OF FEBRUARY:
EUCHARISTIC MINISTERS
:
February 7: Janet Hawthorne
Ash Wednesday (12:10 in the afternoon): Janet Hawthorne, Marilyn Gillis
February 14: Marilyn Gillis
February 21: Suzanne Campbell
February 28: Janet Hawthorne

LECTORS:
February 7: Edyta Baczyk, Janusz Wawrzyszyn
Ash Wednesday (12:10 in the afternoon): Stephanie Black, Tom Urbaniak
February 14: Teresa Fagan, Tony Melski
February 21: Stephanie Black, Elaine Tynski-Shipley
February 28: Anna Wesolkowska, Anne Marie Campbell

ALTAR SERVERS:
February 7: Rudy, Nicholas, James Campbell
February 14: Luca, Caleigh, Matthew
February 21: James Campbell, Anthony, James Clarke
February 28: Brianna, Luca, Matthew

USHERS:
February 7: Joe Gillis, Robert Melski Jr.
No collection on Ash Wednesday
February 14: Robert Melski Sr., Larry Gniewek
February 21: Tony Gniewek, Toni LaRusic
February 28: Joe Gillis, Robert Melski Jr.

GREETERS:
February 7: Mary (Micka) Di Penta, Teresa Fagan
February 14: Toni LaRusic, Janina MacCormack
February 21: Joan Mosher, Peggy Ryba
February 28: Catherine Tucker, Herb Tucker

Thank you so much to everyone who serves our parish in these and other ministries. Bóg zapłać

HOW CANDLEMAS (FEB. 2) IS CELEBRATED IN POLAND:Excerpted from Fr. Mark Borkowski, “Candlemas Day”:  “In Poland this day is called Matki Boskiej Gromnicznej, which is translated literally as Mother of God of the Thunder Candle. The candles blessed this day are called gromnicy or thunder candles because they are kept in the home for use especially in time of thunderstorms to protect the house from being hit by lightning. They are also a protection against other natural calamities such as floods, fire and drought. The blessed candles are also lit at the bedside of the dying to protect the individual from Satan, and to light the way to heaven. It was believed by many that at the time of death there was a contest for the soul of the dying between angels and the devil. At the Seminary in Orchard Lake, Michigan there is a beautiful painting which depicts Mary walking at night through the snows of the Polish countryside, carrying a large candle in her hands as if it was a sword. At her feet wolves can be seen running fearfully away from her and from the small cottages of the townsfolk she is protecting. Polish legend says she walks across Poland with her gromnica aglow, protecting homes and farm animals from many packs of hungry wolves, that prowl about looking for prey during the harsh Polish winters.”

THE 1050th ANNIVERSARY OF CHISTIANITY IN POLAND (966-2016): In 966, the king of Poland, Mieszko I, converted to Christianity and also encouraged his subjects to learn more about and follow the example of Jesus. For 1,050 years, Christianity and Catholicism have animated the Polish identity and culture in major ways. Faith and culture have become deeply intertwined. Faith in Jesus and the intercession of the Blessed Mother have given hope to the Polish people during very difficult times. At the same time, many governments of free Poland over the centuries have recognized that the Gospel requires respecting the rights of non-Christian religious minorities.  This year – the 1,050th anniversary of Christianity in Poland -- is a major anniversary for people around the world who identify in whatever way with the Polish heritage. It’s why Pope Francis decided to hold World Youth Day in Krakow. In the weeks and ahead, let’s discuss as a parish how we will recognize this major, holy milestone milestone.

TO CONTRIBUTE ON-LINE TO OUR REBUILDING, PLEASE GO TO OUR PARISH WEB HOME PAGE (www.stmaryspolishparish.ca) and please click the link to our Canada Helps donation page. It’s a secure system and you’ll receive your charitable tax receipt promptly. Thanks for your support! Please spread the word.

REBUILDING FUND ENVELOPES are at the back of the church. Thank you for your support.

REBUILDING FUND CONTRIBUTIONS: Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the rebuilding if you do not have an envelope, you can also write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.

PLEASE CHECK OUT OUR ON-LINE “VIRTUAL TOUR” AND AN 8.5 MINUTE PARISH WELCOME VIDEO ON OUR WEBSITE:  www.stmaryspolishparish.ca

Życzenia na miłego nowego tygodnia / Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!

______________________________________________________________________________

TODAY’S HYMNS: Please see bulletin insert for the words.
Entrance: Kochajmy Pana [Love the Lord]
Offertory: Przyjmij od nas Bože [Receive from Us, O Lord]
Communion: Kłaniam się Tobie [I Bow to You]
Post-Communion: Maryji chwałę śpiewać będziem [I Will Sing Mary’s Praises]
Closing: Zdrowaś Maryjo, Bogarodzico [Hail Mary, Mother of God]]

______________________________________________________________________________

Jezyk polski / A quick Polish language tutorial:
Święto Matki Boskiej Gromnicznej – Feast of Our Lady of Thunder Candles
Luty = February (nouns are conjugated in Polish, which is why February 2nd is 2-ego lutego and not 2 luty)
Odbudowa = Rebuilding
Wierza = Steeple
Konstrukcja = Construction
Zdjęcie = Picture