Biuletyn / Bulletin – 29-ego września 2013 roku / September 29, 2013
Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)
PROBOSZCZ/PASTOR: Father Paul Murphy 564-4355
MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa
SPOWIEDŹ: Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO: Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.
SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA: Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.
Dwudziesta szósta Niedziela zwykła / 26th Sunday in Ordinary Time
TODAY’S MASS INTENTION is for Blanche Melnick offered by Steve & family. Eternal rest grant onto her O Lord, and may perpetual light shine upon her. Wieczny odpoczynek racz Jej dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Jej świeci na wieki wieków. Amen
TODAY’S RESPONSORIAL PSALM: Chwal, duszo moja, Pana, Stwórcę swego. [“Praise, my soul, Lord and Creator.”] [Pronunication: Hv-al / doo-sh-o / mo-ya / Pa-na/ St-voo-rts-e-w / sv-e-go]
The Vigil Candle this week is for Stanley and Stef Paruch offered by Charlotte Ingram & family.
Eucharistic Minister for today: Kay Violande
Ushers for collection today: Toni LaRusic, Robert Melski Jr.
NASTĘPNY TYDZIEŃ / THE WEEK AHEAD
Wednesday, October 2, 4:00 p.m. Mass followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. The Mass intention will be for John Tynski offered by Nellie & family.
Sunday, October 6, 9:30 a.m. The Mass intention will be for the Kyte family.
Lectors: Anna Wesolkowska, Janusz Wawrzyszyn
Eucharistic Minister: Janet Hawthorne
Altar Servers: Marjorie, Carolyn, Kristopher
Ushers: Michael Melski, Robert Melski Sr.
Altar Society volunteers for this month: Peggy Ryba, Lynette Ryba, Ursula Melski, Charlotte Ingram
Altar Society volunteers for October: Janet Hawthorne, Evelyn Cook, Anne Marie Campbell, Jim Campbell
Collection receipts for Sunday, September 22: $1035.00 (broken down as follows: $600.00 weekly contribution, $100.00 monthly supplementary contribution, $70.00 candles, $55.00 loose, $210.00 building fund. Thank you very much for your support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!
MASS CARDS/VIGIL CANDLE: Contact Tom Urbaniak (563-1226)
IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please pick up one of the IMO cards/St. Mary’s Polish Church envelopes at the back or speak with Shauna McKay. These will be acknowledged in the bulletin. We also welcome donations to the Building Fund, as we continue with improvements and repairs.
“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name. Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
September 29: Michał, Rafał, Gabriel
September 30: Grzegorz, Hieronim, Honoriusz, Imisław, Rachela, Wera, Wiera, Wiktor, Zofia
October 1: Danuta, Remigiusz, Cieszysław, Dan, Danisz, Danuta, Igor, Jan, Remigiusz
October 2: Stanimir, Teofil
October 3: Gerard, Józefa, Sierosław, Teresa
October 4: Edwin, Franciszek, Konrad, Rozalia
October 5: Artur, Częstogniew, Donata, Igor, Justyn, Konstancjusz
October 6: Bronisław, Bronisz, Emil, Roman
OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS
RESPONSES IN POLISH WHEN THE GOSPEL IS PROCLAIMED: Father Paul is now introducing and concluding the Gospel reading in Polish.
In introducing the Gospel, the celebrant (priest) says, “Słowa Ewangelii według świętego …”
We respond: “Chwała Tobie, Panie” [Pronunciation: “H-v-a-wa / toe-bee-e / Pa-nee-e”]
In concluding the Gospel reading, the celebrant says, “Oto słowo Pańskie.”
We respond: “Chwała Tobie, Chryste.” [Pronunciation: “H-v-a-wa /toe-bee-e / Hris-t-e”]
The family of Helen (Krasowski) Fagan is in the prayers of our entire parish community. Helen passed away on Monday, and the funeral Mass was in our church on Wednesday. May perpetual light shine upon her. Wieczny odpoczynek racz Jej dać Panie.
POPE FRANCIS’ BLESSING for our parish centenary will be presented at Mass today. It will thereafter be displayed permanently in our church.
LUNCH AFTER MASS TODAY, downstairs, provided by the St. Michael’s Polish Benefit Society. Everyone is welcome! (Please note that there will be no lunch after Mass next Sunday.) Thank you for your contribution of non-perishable food bank items as part of our ongoing Sto Darów initiatives. There is a collection box at the back of the church and downstairs (near the stairs).
THE ST. MICHAEL’S POLISH BENEFIT SOCIETY MEETS THIS EVENING AT 7 P.M.
CATECHISM AND POLISH CULTURAL CLASSES, led by Krista Ann Starzomski, will resume the first Sunday after Thanksgiving (Sunday, October 20) and continue until Victoria Day weekend.
WELCOMING PEOPLE (BACK) TO CHURCH: As part of our outreach, letters of welcome and introduction from Father Paul will be sent to former parishioners or people who might wish to join us. We are blessed to have a warm and welcoming parish, journeying together in faith and service, with a unique identity and a living heritage, where people genuinely care about each other. If you know someone who might appreciate a letter, please share his or her name (and mailing address if possible) with Marjorie Ardelli, Secretary of the Rada -- 794-2910; firstname.lastname@example.org
PARISH ASSIGNMENTS FOR THE MONTH OF OCTOBER:
October 6: Anna Wesolkowska, Janusz Wawrzyszyn
October 13: Stephanie Black, Andrzej Cebula
October 20: Anne Marie Campbell, Tony Melski
October 27: Elaine Tynski-Shipley, Frank Starzomski
October 6: Janet Hawthorne
October 13: Suzanne Campbell
October 20: Frank Starzomski
October 27: Kay Violande
October 6: Michael Melski, Robert Melski Sr.
October 13: Bernie LaRusic, Steve Melnick
October 20: Toni LaRusic, Robert Melski Jr.
October 27: Wilf Ingram, Joe Gillis
For altar servers, greeters, and Altar Society volunteers, please refer to previously distributed schedules. Many thanks for your service in these important ministries. Bóg zapłać!
PARISH CENTENARY COOKBOOKS AND T-SHIRTS ARE STILL FOR SALE: Please speak with Shauna McKay. These make great gifts!
ADDITIONAL COPIES OF OUR NEW EDITION BOOK PRZEZ POKOLENIA: PRAYERS AND CUSTOMS OF ST. MARY’S POLISH CHURCH ARE BEING PRINTED: These will be placed permanently in the pews.
CENTENARY EXHIBIT REMOVAL/RETURN OF ITEMS TO BEGIN SUNDAY, OCTOBER 6: If you can, please drop by the hall at 1 p.m. next Sunday. Otherwise, we will be in touch with you to make special arrangements in the weeks ahead. In conjunction with CBU, the exhibit will be made “virtual” for access through the parish website.
DIOCESAN RENEWAL CONGRESS (OCT. 6-9): At the recent Day of Preparation in Louisdale, paper copies of a proposed five-year plan for the diocese were distributed. Anyone who would like to receive or peruse a copy of this booklet, please speak with Tom Urbaniak at the lunch downstairs today.
ADULT RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM: Holy Redeemer Parish, Whitney Pier, will again host a ten-week DVD program for adults. This year we are presenting “The Bible: from the Old testament through to the New – a history.” The program will be held on Thursday evenings, beginning October 17, 6:30pm, in the downstairs meeting room at Holy Redeemer Church. No charge and all are welcome.
Cape Breton Italian Cultural Association Italian Buffet will be held on Saturday, October 19, 6:30 p.m. at Branch 12 Legion, Dorchester Street. Tickets are $20 per person. For tickets please call Isabelle 539-4928 or Neil 539-1845.
ŚWIĘTY MICHAŁ ARCHANIOŁ, MÓDL SIĘ ZA NAMI!: St. Michael the Archangel has several important roles:
- He is the leader of Heaven’s triumph over hell.
- He intercedes to redeem souls at the hour of death.
- He weighs virtue on a perfectly balanced scale.
- He is a guardian of the Church.
St. Michael is the patron saint of, among others: people who are ill or dying, paramedics, radiologists, danger at sea, mariners, artists, bankers, police officers, soldiers, and security guards – and of course our St. Michael’s Polish Benefit Society. He is often depicted confronting a serpent, as he is in the classic painting in our sanctuary (beside the stairs to the choir). In another famous image, he is seen with Our Lady of Perpetual Help.
THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.
PLEASE CHECK OUT OUR ON-LINE “VIRTUAL TOUR” AND AN 8.5 MINUTE PARISH WELCOME VIDEO ON OUR WEBSITE: www.stmaryspolishparish.ca
Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!
OUR OPENING HYMN TODAY:
KSIĄŻE NIEBIESKI, ŚWIĘTY MICHALE
The origins of this hymn are obscure, but it has often been sung in our church on September 29 (Feast of St. Michael the Archangel) or the Sunday closest.
Książę niebieski, święty Michale,
Ty sprawy ludzkie kładziesz na szale;
W dzień sądu Boga na trybunale
Bądź mi Patronem, święty Michale.
Za Protektora bądź i Patrona,
Niech mnie wspomoże Twoja obrona;
Uśmierz czartowską zuchwałość srogą,
Bądź przewodnikiem, bądź mi i drogą
Prince of Heaven, St. Michael,
You place human affairs on woven scarves;
On the day of God’s judgment, on that holy tribune.
Be my patron, St. Michael.
Be my Protector and my Patron,
Let me be helped by your protection;
Smother and relieve the sinister, fierce audacity,
Be my guide, and be for me the way.
Entrance: Książe Niebieski, Święty Michale (Prince of Heaven, St. Michael) – please refer to the bulletin insert for the words to this hymn
Offertory: Nie Opuszczaj Nas -- #143 in the coil-bound hymnal
Communion: Jezusa Ukryrtego -- #113
Post-Communion: Pod Twą Obronę (Under Your Protection) -- #232
Closing Hymn: My Chcemy Boga (We Want God) -- #245