Biuletyn / Bulletin – 18-ego sierpnia 2013 roku / August 18, 2013
Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Celebrating 100 years of faith and service (1913-2013)
PROBOSZCZ/PASTOR: Father Paul Murphy 564-4355
MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m.
Wednesday at 4:00 p.m. followed by Novena to Our Lady of Częstochowa
SPOWIEDŹ: Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO: Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.
SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA: Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.
Dwudziesta Niedziela zwykła / 20th Sunday in Ordinary Time
TODAY’S MASS INTENTION is for Ron Melski offered by Liz and family. Eternal rest grant onto him O Lord, and may perpetual light shine upon him. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Mu świeci na wieki wieków. Amen
The Vigil Candle this week is for Colin MacCormack offered by Janina & family.
Eucharistic Minister for today: Frank Starzomski
Ushers for collection today: Steve Melnick, Joe Gillis
NASTĘPNY TYDZIEŃ / THE WEEK AHEAD
Wednesday, August 21, 4:00 p.m. Mass followed by Novena to Our Lady of Częstochowa. We will also pray the Rosary beginning at approximately 3:35 p.m. The Mass intention will be for Patricia Balmas offered by Jean Annette & Richard White.
Sunday, August 25, 9:30 a.m. The Mass intention will be for Jim Leonard offered by the Kyte family.
Lectors: Jola Cebula, Frank Starzomski
Eucharistic Minister: Janet Hawthorne
Altar Servers: Caleigh, Nicholas, Matthew
Ushers: Bernie LaRusic, Robert Melski Sr.
Collection receipts for Sunday, August 11: $1159.05 (broken down as follows: $765.00 weekly contribution, $285.00 monthly supplementary contribution, $77.80 candles, $31.25 loose. Thank you very much for your support of St. Mary’s Polish Parish. Dziękujemy serdecznie!
MASS CARDS/VIGIL CANDLE: Contact Tom Urbaniak (563-1226)
IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please pick up one of the IMO cards/St. Mary’s Polish Church envelopes at the back or speak with Shauna McKay. These will be acknowledged in the bulletin. We also welcome donations to the Building Fund, as we continue to improve and enhance this sacred, historic place.
“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name. Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
August 18: Bogusława, Bronisław, Bronisz, Helena, Ilona, Klara
August 19: Bolesław, Emilia, Jan, Julian, Juliusz, Piotr
August 20: Jan, Samuel, Samuela, Sieciech, Sobiesław, Świeciech
August 21: Emilian, Filipina, Franciszek, Joanna, Kazimiera, Męcimir
August 22: Cezary, Dalegor, Maria, Namysław, Tymoteusz, Zygfryd
August 23: Filip, Laurenty
August 24: Bartłomiej, Cieszymir, Jerzy, Joanna, Malina, Michalina
August 25: Grzegorz, Luiza, Michał, Sieciesław
OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS
RESPONSES IN POLISH WHEN THE GOSPEL IS PROCLAIMED: Father Paul is now introducing and concluding the Gospel reading in Polish.
In introducing the Gospel, the celebrant (priest) says, “Słowa Ewangelii według świętego …”
We respond: “Chwała Tobie, Panie” [Pronunciation: “H-v-a-wa / toe-bee-e / Pa-nee-e”]
In concluding the Gospel reading, the celebrant says, “Oto słowo Pańskie.”
We respond: “Chwała Tobie, Chryste.” [Pronunciation: “H-v-a-wa /toe-bee-e / Hris-t-e”]
ALTAR SOCIETY: There will be a short meeting of the Altar Society after Mass today to discuss preparations for September 8th. Please meet in front of the Altar (first two rows near the votive candles).
THE LIEUTENANT GOVERNOR OF NOVA SCOTIA WILL JOIN US ON SUNDAY SEPTEMBER 8TH. The presence of the Honourable J.J. Grant & Mrs. Joan Grant is intended to underline the significance of our Centenary to the people of Nova Scotia and to signal that our continuing legacy of faith and service is valued.
SHRINE REBUILDING: Over the next year, the kapliczka will be rebuilt within a well-designed heritage parkette, but with some different materials and security features. There has been great support from the broader community. Any donations or pledges of volunteer help are welcome. If you can assist in any way, please write your name and telephone number in the book at the back of the church.
DONATIONS FOR PRIZES FOR CHILDREN’S GAMES FOR OUR POLISH FESTIVAL (Sept. 8): Thank you to everyone who contributed prizes for the children’s games for our Aug. 4 community picnic. Virtually all of the prizes were used, and we would be grateful for any additional contributions for Sept. 8. There will be a box at the back of the church, or please speak with Krista Ann Starzomski.
CENTENARY EXHIBIT: Our Centenary Historical and Art Exhibit Sto Lat! The First Century of St. Mary’s Polish Parish will remain up until at least September 8. If you have visitors in town please ensure that they make a point to see it!
TOUR OF OUR HISTORIC CHURCH – If you’re interested in helping out as a tour guide in the weeks ahead, please call 563-1226.
PREPARING FOR OUR CENTENARY WEEKEND OF SEPTEMBER 6-8: We will mark 100 years to the day since the founding of the parish with a special Mass and Polish Festival (September 8) and what promises to be a memorable banquet on Friday, September 6, at the Polish Village Hall. If you can assist in any way to ensure we have a well organized and wide range of activites, please speak with any member of the Rada. Shauna McKay has banquet tickets for those who made reservations!
THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.
SPONSORS AND DONORS FOR THE POLISH FESTIVAL (Sept. 8): Please feel free to show the letter (bulletin insert) to any companies or individuals considering financial or in-kind sponsorship for the Polish Festival. Please contact Krista Ann Starzomski to indicate whom you are considering asking in order to avoid overlapping asks! Thanks!
22-ego sierpnia – Uroczystość NMP Królowej / The Queenship of the Blessed Virgin Mary: "Mary was taken up body and soul into heavenly glory, and exalted by the Lord as Queen of the universe, that she might be the more fully conformed to her Son"
-From the Second Vatican Council’s Constitution of the Church
The title Queen of Heaven has been used for centuries in the Catholic church and is a common formulation in prayers and in art. In 1969, Pope Paul VI, moved the Feast of the Queenship of Mary to August 22. The image on the cover of today’s bulletin depicts the famous crowned Madonna in Roktno, Poland
PLEASE CHECK OUT OUR ON-LINE “VIRTUAL TOUR” AND AN 8.5 MINUTE PARISH WELCOME VIDEO ON OUR WEBSITE: www.stmaryspolishparish.ca
Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!
Entrance: Kłaniam Się Tobie [I Bow Before You] -- #115 in the coil-bound hymnal
Offertory: Z Rąk Kapłańskich (From Priestly Hands) -- #16
Communion: Bądźże Pozdrowiona (Be Glorified) -- #102
Post-Communion: Marii Chwałę Śpiewać Będziem (I Will Sing Mary’s Praises) – not in hymnal
Closing Hymn: Zdrowaś Maryja, Bogarodzico (Hail Mary, Mother of God) -- #201
SPONSORSHIP – POLISH FESTIVAL – SEPTEMBER 8, 2013
St. Mary’s Polish Parish is honoured to host the Annual Polish Festival – a time to profile and celebrate the living heritage of Polish Cape Bretoners!
This year’s festival will take place from 12 noon to 5 p.m. on Sunday, September 8, on the parish grounds (Wesley St. at Victoria Road, Whitney Pier). We will have Polish food, folk-dance performances, crafts, children’s games, tours of our historic church, and more.
This year’s Polish Festival coincides with the 100th anniversary of our parish, which will be officially commemorated at the 9:30 a.m. Mass on September 8 and with a Centenary Banquet on Friday, September 6. We have been marking our Centenary throughout the year with a series of concerts, special events and ceremonies, as well as service projects. We are proud of our community and proud of our heritage. We are delighted to share what we have with others and to be part of the rich Cape Breton mosaic.
We would like to invite you to consider a financial or in-kind contribution (eg. prizes for children’s games, equipment, printing, or food/ingredients relevant to the festival menu).
All sponsors and donors will be acknowledged in the festival program and on the parish website (www.stmaryspolishparish.ca).
Please do not hesitate to contact the under-signed for any additional information. Thank you in advance for your interest and support, and we hope to see you on September 8. Serdecznie dziękujemy i zapraszamy!
Krista Ann Starzomski
Parish Council Member
firstname.lastname@example.org; tel.: 902-539-2219
St. Mary’s Polish Parish Day
Whereas: Parafia p.w. Narodzenia Najswietszej Maryi Panny (St. Mary’s Polish Parish) in Whitney Pier is marking its 100th anniversary as Atlantic Canada’s only Polish parish;
And Whereas: Various service projects, events, and activities are commemorating this milestone;
And Whereas: The church is considered the heart of the Cape Breton Regional Municipality’s Polish community and important to our region’s multicultural identity;
And Whereas: Polish immigrants and their descendants have made, and continue to make, significant contributions in all walks of life in the region;
And Whereas: The parish remains strong as a community of faith and service, welcoming people of all backgrounds;
And Whereas: The church is a heritage landmark designated by the Province of Nova Scotia;
And Whereas: Sunday, September 8th, 2013, will be 100 years to the day since the founding of the parish;
Be It Therefore Resolved: That I, Mayor Cecil P. Clarke on behalf of CBRM Council proclaim Sunday, September 8th, 2013, as “St. Mary’s Polish Parish Day” in the Cape Breton Regional Municipality, and that all residents be invited to join in celebrating the 100th anniversary of the only Polish parish in Atlantic Canada and in acknowledging the parish’s continuing contributions to our region.
Mayor Cecil P. Clarke - CBRM
Councillor Jim MacLeod – CBRM
September 8th, 2013