Biuletyn / Bulletin – 21-ego sierpnia 2016 roku / August 21, 2016
Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
ST. MARY’S POLISH PARISH
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Our second century of faith and service … WE WILL RISE AGAIN
PROBOSZCZ/PASTOR: Father Paul Murphy 564-4355
MSZY/MASSES: Sunday at 9:00 a.m.
Wednesday Masses are on hold.
Novena to Our Lady of Częstochowa will be said before Sunday Masses.
SPOWIEDŹ: Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.
SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO: Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.
SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA: Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.
Dwudziesta Pierwsza Niedziela zwykła / Twenty First Sunday of Ordinary Time
TODAY’S MASS INTENTION is for Michael Ardelli offered by Shirley Ardelli & family. Wieczny odpoczynek racz Mu dać, Panie, a światłość wiekuista niechaj Mu świeci. Niech odpoczywa w pokoju wiecznym. Amen
Eucharistic Minister for today: Frank Starzomski
Ushers for collection today: Toni LaRusic, Robert Melski Jr.
NASTĘPNY TYDZIEŃ / THE WEEK AHEAD
WEDNESDAY MASSES are on hold. Please note that Father Paul leads the Novena to Our Lady of Czestochowa every Sunday before Mass (starting at about 8:40 a.m.), except during Lent. Copies of the Novena are at the back of the church.
Sunday, August 28, 9:00 a.m. . The Mass intention will be for Joseph Dziubek offered by Kathy and Betty House.
Lectors: Elaine Tynski-Shipley, Teresa Fagan
Eucharistic Minister: Marilyn Gillis
Altar Servers: James Campbell, James Clarke
Ushers: Robert Melski Sr., Larry Gniewek
Greeters: Peggy Ryba, Joan Mosher
Collection receipts for Sunday, August 14: $5193.75 (broken down as follows: $839.75 general collection, including $10.00 for cemetery fund, $4344.00 rebuilding fund). Thank you very much for your generous support of St. Mary's Polish Parish. Dziekujemy bardzo.
MASS CARDS: To reserve Mass Intentions please call Carolyn Ardelli-Kiley 902-539-1725.
IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please speak with Shauna MacKay. These will be acknowledged in the bulletin. Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the Rebuilding Fund, if you do not have an envelope, you can write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”
“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name. Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
August 21: Emilian, Filipina, Franciszek, Joanna
August 22: Cezary, Dalegor, Maria
August 23: Filip, Laurenty
August 24: Jerzy, Joanna, Malina, Michalina, Albert
August 25: Grzegorz, Luiza, Michał
August 26: Joanna, Konstanty, Maksym, Maria
August 27: Monika, Małgorzata, Teodor
August 28: Adelina, Aleksander
OGŁOSZENIA / ANNOUNCEMENTS
IMPORTANT NOTICE: NEW MASS TIME: BEGINNING SUNDAY, SEPTEMBER 4TH, OUR SUNDAY MASS TIME WILL BE 10 A.M.
HEARTFELT CONDOLENCES to the family and friends of our fellow parishioner Veronica Malinowski, whose funeral Mass took place yesterday in our church. Wieczy odpoczynek racz Jej dać Panie … Eternal rest grant onto her, O Lord, and may perpetual light shine upon her.
LUNCH AFTER MASS NEXT SUNDAY: Father Paul will join us and it will be a chance to thank him. Everyone is welcome. We will hold the lunch outside near the parish garden, weather permitting, otherwise in the Polish Village Hall. The following is a list of parishioners who are next in the rotation to please bring a dish. Thank you so much for your help: Janet Hawthorne, Wayne Joseph, Jancia and Bernie LaRusic Robert Lewandowski, Rita MacDonald, Liz Melski, Tony Melski, Frania McKay, Mary McMullin, Linda Morykot, Mike Morykot, Joan Mosher, Sophie and Roddie O’Toole
PHASE 2 OF OUR CONSTRUCTION: This will be getting underway soon. The first increment will include mechanical and electrical, ceiling, lighting, and drywall. The goal is to do enough work to get a basic occupancy permit for “Sala 1050” (back section) as soon as possible, and then work on the next steps (like the kitchen).
FUND-RAISING: To complete Phase 2, we will still need to raise about $90,000. This will include several fall events, appeal for corporate and organizational sponsorships, and individual donations. Phase 2 rebuilding envelopes are at the back of the church.
DONORS’ PLAQUES: We are going to give a little more time to solicit Phase 2 donors before finalizing the donors’ plaques for the church, which will be displayed permanently. We are so grateful for all the generous donations that have come in to date! Thanks for sharing postcards and encouragement with others.
ALTAR SOCIETY: The following is a schedule for September to December: September: Delores Starzomski, Peggy Ryba; October: Marilyn Gillis, Joe Gillis; November: Catherine Tucker, Herb Tucker; December: Anne Marie Campbell, Jimmie Campbell.
There is a checklist of items (re preparing for Mass and duties after Mass) in the sacristy room to the right of the altar. Thank you so much for your assistance and generous service.
RECENT "IMO"' (IN MEMORY OF) CONTRIBUTIONS TO THE (RE-)BUILDING FUND:
IMO Earl P. Barrington from Sophie Barrington
IMO Michael P. Ardelli from Shirley Ardelli
Also, to the rebuilding fund in honour of the anniversaries of Mary & Walter Clarke (70th) and Jancia & Bernie LaRusic (60th) from Alison Etter & Tom Urbaniak
AUGUST 26: FEAST OF OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA: A NOTE ON THE JASNA GÓRA MONESTARY AND OUR LADY OF CZĘSTOCHOWA: The monastery was established in 1392 by Pauline monks from Hungary and has been Poland’s most famous place of pilgrimage for centuries. “Jasna Góra” literally means “Luminous Mount.” The original icon of Our Lady of Częstochowa is present here. On June 4, 1979, on his first visit back to his home country, St. John Paul II remarked: “The Poles are accustomed to link with this place, this shrine, the many happenings of their lives: the various joyful or sad moments, especially the solemn, decisive moments, the occasions of responsibility, such as the choice of the direction for one's life, the choice of one's vocation, the birth of one's children, the final school examinations, and so many other occasions. They are accustomed to come with their problems to Jasna Góra to speak of them with their heavenly Mother, who not only has her image here, one of the best known and most venerated pictures of her in
WHY DOES OUR LADY OF CZESTOCHOWA HAVE SLASH MARKS ON HER CHEEK? There are several histories in circulation, but the most common is about events in 1430. It is said that Hussite raiders tried to plunder the monastery at Czestochowa. When their horses would not move, one of the warriors grabbed the sacred icon and slashed it three times. When he tried to do so a fourth time, the sword fell out of his hand (some accounts even say he died). The image was recovered, but attempts to erase the slash marks were in vain; this may be a way in which Our Lady reminds us of the hurt and suffering in the world. In almost every Polish church in the world, you will see reproductions of this image, with the slash marks still in place.
TRANSLATION OF TODAY'S SECOND READING: A reading from the letter to the Hebrews: Brothers and sisters, You have forgotten the exhortation addressed to you as children: “My son, do not disdain the discipline of the Lord or lose heart when reproved by him; for whom the Lord loves, he disciplines; he scourges every son he acknowledges.” Endure your trials as “discipline”; God treats you as sons. For what “son” is there whom his father does not discipline? At the time, all discipline seems a cause not for joy but for pain, yet later it brings the peaceful fruit of righteousness to those who are trained by it. So strengthen your drooping hands and your weak knees. Make straight paths for your feet, that what is lame may not be disjointed but healed.
TO CONTRIBUTE ON-LINE TO OUR REBUILDING, PLEASE GO TO OUR PARISH WEB HOME PAGE (www.stmaryspolishparish.ca) and please click the link to our Canada Helps donation page. It’s a secure system and you’ll receive your charitable tax receipt promptly. Thanks for your support! Please spread the word. We are hoping to be able to start Phase II (hall/library/kitchen) very soon after the church opens.
REBUILDING FUND ENVELOPES are at the back of the church. Thank you for your support.
REBUILDING FUND CONTRIBUTIONS: Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the rebuilding if you do not have an envelope, you can also write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”. Donations can also be made by regular mail: St. Mary's Polish Parish 21 Wesley St. , Sydney, N.S. B1N 2M5. We still need to raise about $150,000 to complete Phase 2. Thank you so much for your support.
THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.
PLEASE CHECK OUT OUR ON-LINE “VIRTUAL TOUR” AND AN 8.5 MINUTE PARISH WELCOME VIDEO ON OUR WEBSITE: www.stmaryspolishparish.ca
Życzenia na miłego nowego tygodnia / Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!
Entrance: O Maryjo, Matko Boga [Oh Mary, Mother of God]
Offertory: Pobłogosław Jezu Drogi [Bless Us, Dear Jesus]
Communion: Dobry Jezu, Racz Wysłuchać [Good Jesus, Hear Us]
Post-Communion: Cóż Ci Jezu damy [What We Give to You, O Jesus]
Closing: Ze wzgórz Częstochowy [From the Heights of Czestochowa]