Biuletyn / Bulletin – 5-ego kwietnia 2015 roku / April 5, 2015

Parafia p.w. Narodzenia Najświętszej Maryi Panny
21 Wesley St., Sydney, NS, B1N 2M5
(meeting until our rebuilding at Holy Redeemer Church
with thanks to our friends of Holy Redeemer Parish)
Tel.: (902) 564-4847
Witamy wszystkich! Welcome to all!
We are pleased to share our faith and rich traditions with the whole community.
Established in 1913. Our second century of faith and service … WE WILL RISE AGAIN

PROBOSZCZ/PASTOR:  Father Paul Murphy 564-4355

MSZY/MASSES: Sunday at 9:30 a.m. (temporarily at Holy Redeemer Church)
Wednesday Masses on hold until we rebuild our church.
Novena to Our Lady of Częstochowa will now be said before Sunday Masses.

SPOWIEDŹ:  Godzina do uzgodnienia z księdzem.
SACRAMENT OF RECONCILIATION: Anytime upon request to the priest.

SAKRAMENT CHRZTU ŚWIĘTEGO:  Prosimy o kontakt z księdzem conajmniej na 1 miesiąc przed planowaną datę.
SACRAMENT OF BAPTISM: Please contact the priest at least one month in advance.

SAKRAMENT MAŁZEŃSTWA:   Zapowiedzi powinny być ogłoszone conajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datę.
SACRAMENT OF MATRIMONY: Intentions must be announced at least six months in advance.


Niedziela Wielkanocna Zmartwychwstania Pańskiego / Easter Sunday
Wstał Pan Chrystus! Christ is Risen!

TODAY’S MASS INTENTION is for Michael P. Ardelli offered by Shirley Ardelli & family. Wieczny odpoczynek racz Mu dać Panie, a swiatłość wiekuista niechaj Mu świeci na wieki wieków. Amen

The Vigil Candle this week is for Pope Francis’s prayer intention for April: “That people may learn to respect creation and care for it as a gift of God.”

Eucharistic Minister for today: Janet Hawthorne

Ushers for collection today: Robert Melski Sr., Tony Gniewek



WEDNESDAY MASSES are on hold while we rebuild. Please note that Father Paul leads the Novena to Our Lady of Czestochowa every Sunday before Mass (starting at about 9:15 a.m.). Copies of the Novena are at the back of the church (green sheets).

Sunday, April 12, 9:30 a.m. MILOSIERDZIA BOZEGO / DIVINE MERCY SUNDAY: The Mass intention will be for Kyte family intention. PLEASE NOTE: Divine Mercy Holy Hour next Sunday from 2:30-3:30.
Lectors: Teresa Fagan, Janusz Wawrzyszyn                                                                   
Eucharistic Minister: Wayne Joseph
Altar Servers: Noah, James Campbell, Frankie
Ushers: Toni LaRusic, Robert Melski Jr.
Greeters: Joan Mosher, Peggy Ryba

Collection receipts for Sunday, March 29:  $972.00 (broken down as follows: $587.00 general collection, $385.00 rebuilding/building fund. Thank you very much for your generous support of St. Mary’s Polish Parish. Dziekujemy bardzo.

MASS CARDS/VIGIL CANDLE: To reserve Mass Intentions or Vigil Candle intentions, please call 902-563-1226. Please note that any 2015 Mass intentions recorded before the fire were lost and we would be most grateful if parishioners could check in again.

IN MEMORIAM DONATION: To make an In Memoriam donation, please speak with Shauna MacKay. These will be acknowledged in the bulletin. Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the Rebuilding Fund, if you do not have an envelope, you can write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

“IMIENINY” (NAME DAYS) FOR THE COMING WEEK. Help to maintain a longstanding Polish Catholic tradition by acknowledging relatives, friends, and colleagues who are celebrating their “name day,” corresponding with the feast day of a saint of the same name.  Where there is more than one saint of the same name who has been assigned a day, your “name day” is the one closest to your birthday. It is customary in the Polish tradition to acknowledge the name day of a relative or friend:
April 5: Borzywoj, Irena, Wincenty
April 6: Ada, Adam, Ireneusz, Katarzyna
April 7: Donata
April 8: Cezary, Radosław
April 9: Dobrosława, Dymitr, Maja
April 10: Antoni, Daniel, Henryk
April 11: Filip, Jaromir, Leon, Marek
April 12: Andrzej, Iwan, Juliusz



NEXT SUNDAY (APRIL 12) AFTER MASS – SWIĘCONKA BREAKFAST:  Our parish’s traditional Polish Easter breakfast at the Polish Village Hall. Everyone is welcome. Please feel free to invite others. Please reserve tickets by speaking with Shauna McKay or by calling 902-563-1226. Tickets are $10, except $5 for attendees ages 12 and under. Proceeds to the rebuilding of our church. Dziekujemy!

For centuries Polish families have been placing the “baranek” (Easter lamb) at the centre of their tables for the duration of the Easter season as a symbol of Christ’s victory over death.


FOLLOW-UP TO MEETING WITH ARCHITECT GARY HANLEY: Thank you, everyone, for coming to lunch on Palm Sunday after Mass to look over the draft plans for our rebuilt church. We seem to have arrived at a point where there is broad consensus on the designs. We are hoping that the final, detailed designs will be unveiled at a special parish lunch on Sunday, May 3 (Feast of Mary, Queen of Poland). Please continue to share any input with members of the Rada.

FUND-RAISING WORKING GROUP: Within the next two weeks, the group is trying to have an on-line donation mechanism set up for the rebuilding. Also, a concert of church choirs for early fall. The group is open to multiple fund-raising activities, large and small. Stephanie Black is the convenor for this working group.

SACRED ART & OBJECTS WORKING GROUP: Father Paul is sourcing a number of items for us. The working group will soon be visiting parishes that have offered items. Marjorie Ardelli is the convenor for this working group.  If you would like to serve on any of the working groups, please contact Tom Urbaniak (902-563-1226;

ANNUAL GENERAL MEETING: Next Annual General Meeting of our parish is set for Sunday, May 31, after Mass. This will include a financial report and reports from various parish ministries and committees. At this time, any parishioners who would like to serve as members of the Nominating Committee should please speak with Patricia Paruch, Secretary of the Rada Duszpasterska (; 562-7185).

LOAVES & FISHES: Thank you for your contributions yesterday to Loaves and Fishes during our blessing of the Easter baskets. Everyone’s baskets were beautiful!

PRE-MOTHER’S DAY FUND-RAISING TEA FOR THE REBUILDING : Sunday, April 26, 12 noon to 2 p.m.  Come dressed in your finest attire. Prizes for the fanciest fascinator, hat or most representing the Downton Abbey theme. Sandwiches and sweets. Even a sip of bubbly!  Tickets are $10 each or 2 for $15 and can be reserved by calling Nicole Baker at 902- 371-5088.

POLISH LANGUAGE CLASSES: (organized by our parish) Resume next Saturday, Polish Village Hall (2 p.m. for the beginner group; 3 p.m. for the group with some experience in the language).

New “IMO” (Building Fund) cards and envelopes have been printed and are at the back of the church.

IMO Stanley Dziubek from Florence Anstey; Donna Dziubek; Effie Walker and Catherine Walker; Jo Ann Leet; Victor and Phyllis Erickson
IMO Mildred Joseph from Jo Anne Kingsbury
IMO Sophie Tynski from Nellie Tynski
IMO Florence & Michael Paruch from Teresa Paruch MacQueen
IMO Gerald Kelly from Amelda Kelly

From Pope Francis’s new book Walking With Jesus: “In many areas of our lives we trust others who know more than we do. We trust the architect who builds our home, the pharmacist who gives us medicine for healing, the lawyer who defends us in court. We also need someone trustworthy and knowledgeable where God is concerned. Jesus, the Son of God, is the one who makes God known to us.”

REBUILDING FUND CONTRIBUTIONS: Building Fund contributions will go toward the new church. To contribute to the rebuilding if you do not have an envelope, you can also write on your regular envelope or cheque “Designated to the Rebuilding of St. Mary’s Polish Church.”

THE RENOVATED AND REFURBISHED POLISH VILLAGE HALL is a comfortable, well appointed, modernized venue for events large and small. Please consider renting the hall for your events. Please call 564-8494.


Wishing you a blessed week! Bóg zapłać!


TODAY’S HYMNS: Please see bulletin insert for the words.
Entrance: Wesoły nam dzień dziś nastał [A Glorious Day is Dawning]
During blessing of congregation:  Widziałem wodę płynącą [I Saw the Living Waters]
: Otrzyjcie już łzy płaczący [Wipe Away the Crying Tears]
Communion: Już przyszedł Jezus ukochany [Arrived the Beloved Jesus]
Post-Communion: Wesel się, Królowo nieba [Rejoice, Heavenly Mother]
Closing: Zwycięzca śmierci, piekła i szatana [Conqueror of Death and Satan]